Come se la redenzione fosse qualcosa che è necessario vendere in una via piena di negozi e vetrine... invece che semplicemente offerta.
،من التفسير، والدعوة إلى التوبة ... وذلك في الطبع كان شيئاً يباع من نافذةٍ في شارع مُشجر أمامه .زبائن لا تكفيهم جميعاً الكميةالمعروضة
Le restrizioni sulle esportazioni nei paesi produttori e icontrolli sui prezzi nei paesi importatori non fanno che faraumentare l’ampiezza delle spinte verso l’alto dei prezziinternazionali, a causa della riduzione artificiale delle quantitàche sono tuttora commerciate a livello internazionale.
إن فرض القيود على الصادرات في البلدان المنتجة، والضوابط علىالأسعار في البلدان المستوردة، يعمل على تفاقم حجم الطفرة في السعرالعالمي، ويرجع ذلك إلى انخفاض الكمالمعروض الذي لا يزال قيد التبادلالدولي بشكل مصطنع.
I critici sostengono invece che il QE2 possa soloincoraggiare più investitori privati a detenere il debito deimercati emergenti, con possibili ripercussioni sulla valuta, acausa delle oscillazioni dei prezzi, e non sulla quantità didenaro.
ولكن المنتقدين يزعمون أن الجولة الثانية من التيسير الكمي قدلا تؤدي إلا إلى تشجيع عدد أكبر من مستثمري القطاع الخاص على الاحتفاظبديون الأسواق الناشئة، وهو ما من شأنه أن يؤثر على العملة، نظراًلتغير الأسعار، وليس على كميةالمعروض من المال.